Witam wszystkich.
Mam pytanie do osób które kupowały swój motocykl w Szwajcarii i opłacały/wprowadzały go na teren UE w Niemczech. Czy potrzebne jest do rejestracji tłumaczenie dokumentów: pokwitowanie/quittung, są to 3 strony zapisane drobnym drukiem oraz Original Für den Beteiligten, kolejne dwie strony. W tłumarzeniu wychodzi w sumie tych stron około 12. Koszt tego tłumaczenia tłumacz oszacował mi na ok 400 zł.
Dokładnie w informacji powiedziano mi że nie jest to wymagane, ale kobieta w okienku w momencie wyrabiania rejestracji tymczasowej kręciła nosem i nie była pewna.
dokumenty zakupu (umowa) i dokumenty motocykla (dowód rej.) trzeba tłumaczyć.
Niestety tłumaczyć trzeba wszystkie dokumenty w języku obcym dotyczące transakcji związanych z zakupem i sprowadzeniem motocykla do kraju. Wyjaśniła mi to koleżanka z agencji celnej, która na co dzień zajmuje się takimi sprawami. Dzięki za pomoc, temat można zamknąć. Pozdrawiam